1.      be-'eitadaaliyoN se, subuk sab meiN ham huve
        jitne  ziyaada  ho gaye,  utne hee  kam huve

        [ be-'eitadaaliyoN = intemperatness ('eitadaal = moderation),
          subuk = embarrased ]

2.      pinhaaN thaa daam-e-saKHt qareeb aashiyaaN ke
        uDne na  paaye  the; ki  giraftaar  hum  huve

        [ pinhaaN = concealed, daam = trap ]

3.      hastee hamaaree apnee fana'a par daleel hai
        yaaN tak  mite ki aap  ham apnee qasam huve

        [ hastee = existence, fana'a = mortality, daleel = witness ]

4.      saKHtee_kashaan-e-ishq kee poochche hai kya KHabar ?
        woh  lagaa   rafta-rafta   sar_aa_pa   alam   huve

        [ saKHtee_kashaaN = to pull tightly, rafta = slowly,
          sar_aa_pa = from head to feet, alam = sorrow ]

5.      teree wafa se kya ho talaafee, ki dahar meiN
        tere siwa  bhee ham  pe bahut se  sitam huve

        [ talaafee = compensation, dahar = world, sitam = opression ]

6.      likhte rahe junooN kee hikaayat-e-KHooNchakaaN
        harchand  usmaiN   haath  hamaare  qalam  huve

        [ junooN = ecstasy, hikaayat = story/narrative,
          KHooNchakaaN = blood drenched, qalam = cut ]

7.      alla re teree tundee-e-KHooN, jiske beem se
        azzaa-e-naala  dil meiN mere rizke-ham huve

        [ tundee = heat, beem = terror, rizk = subsistence ]

8.      ahle hawas kee fatah hai, tark-e-nabard-e-ishq
        jo  paaNv uTha  gaye  wahee  unke  'alam  huve

        [ tark = relinquishment, nabard = battle, 'alam = flag/banner ]

9.      naal-e-'adam   meiN  chand  hamaare   supurd  the;
        jo waaN na kheeNch sake so woh yaaN aake dam huve

        [ 'adam = non-existence, dam = breath ]

10.     choDee 'Asad' na hamne gadaaee meiN dil_lagee
        saail  huve  to   aashiq-e-ahl-e-karam   huve

        [ gadaaee = beggary, saail = begger, dil_lagee = amusement,
          ahl-e-karam = charitable person ]

Maintained by smriti.com.

Comments and Suggestions are welcome.