1. be-'eitadaaliyoN se, subuk sab meiN ham huve jitne ziyaada ho gaye, utne hee kam huve [ be-'eitadaaliyoN = intemperatness ('eitadaal = moderation), subuk = embarrased ] 2. pinhaaN thaa daam-e-saKHt qareeb aashiyaaN ke uDne na paaye the; ki giraftaar hum huve [ pinhaaN = concealed, daam = trap ] 3. hastee hamaaree apnee fana'a par daleel hai yaaN tak mite ki aap ham apnee qasam huve [ hastee = existence, fana'a = mortality, daleel = witness ] 4. saKHtee_kashaan-e-ishq kee poochche hai kya KHabar ? woh lagaa rafta-rafta sar_aa_pa alam huve [ saKHtee_kashaaN = to pull tightly, rafta = slowly, sar_aa_pa = from head to feet, alam = sorrow ] 5. teree wafa se kya ho talaafee, ki dahar meiN tere siwa bhee ham pe bahut se sitam huve [ talaafee = compensation, dahar = world, sitam = opression ] 6. likhte rahe junooN kee hikaayat-e-KHooNchakaaN harchand usmaiN haath hamaare qalam huve [ junooN = ecstasy, hikaayat = story/narrative, KHooNchakaaN = blood drenched, qalam = cut ] 7. alla re teree tundee-e-KHooN, jiske beem se azzaa-e-naala dil meiN mere rizke-ham huve [ tundee = heat, beem = terror, rizk = subsistence ] 8. ahle hawas kee fatah hai, tark-e-nabard-e-ishq jo paaNv uTha gaye wahee unke 'alam huve [ tark = relinquishment, nabard = battle, 'alam = flag/banner ] 9. naal-e-'adam meiN chand hamaare supurd the; jo waaN na kheeNch sake so woh yaaN aake dam huve [ 'adam = non-existence, dam = breath ] 10. choDee 'Asad' na hamne gadaaee meiN dil_lagee saail huve to aashiq-e-ahl-e-karam huve [ gadaaee = beggary, saail = begger, dil_lagee = amusement, ahl-e-karam = charitable person ]
Maintained by smriti.com.
Comments and Suggestions are welcome.