1. fir kuchch is dil ko beqaraaree hai seena zoya-e-zaKHm-e-kaaree hai [ zoya = searcher, zaKHm-e-kaaree = deep wound ] 2. fir jigar khodane laga naaKHun aamad-e-fasl-e-laala_qaaree hai [ aamad = arrival, fasl = season/harvest ] 3. qibla-e-maqsad-e-nigaah-e-niyaaz fir wahee parda-e-'amaaree hai [ niyaaz = desire, 'amaaree = rider's seat with a canopy on an elephant or camel ] 4. chashm-e-dallaal -e- jins-e-ruswaaee dil KHareedaar-e-zauq-e-KHwaaree hai [ chashm = eye, jins = things/items, zauq = taste ] 5. wohee sad_rang naala farsaayee wohee sad_goona ashq_baaree hai [ sad = hundred, naala farsaayee = lamenter, sad_goona = hundred times, ashq_baaree = lamentation ] 6. dil hawa-e-KHiraam-e-naaz se fir mahshristaan-e-beqaraaree hai [ KHiraam = speed, mahshar = the last day/"qayaamat ka din", mahshristaan = place of the last day ] 7. jalwa fir arz-e-naaz karta hai roz-e-baazaar-e-jaaN_sipaaree hai [ jalwa = splendour, jaaN_sipaaree = resigning one's life into the hands of another ] 8. fir usee bewafa pe marte haiN fir wohee zindagee hamaaree hai 9. fir khula hai dar-e-adaalat-e-naaz garm baazaar-e-fauj_daaree hai [ dar = abode, fauj_daaree = military court ] 10. ho raha hai jahaan meiN andher zulf kee fir sarishta_daaree hai [ sarishta_daaree = a regulator's position ] 11. fir kiya paara-e-jigar ne sawaal ek fariyaad-o-aah-o-zaaree hai [ paara = fragment ] 12. fir hue haiN gawaah-e-ishq talab ashq_baaree ka hukm_zaaree hai [ talab = search/desire/request, ashq_baaree = lamentation ] 13. dil-o-mizhgaaN ka jo muqadamaa tha aaj fir uskee roob_qaaree hai [ mizhgaaN = eyelids, roob_qaaree = to put the mind into work ] 14. be_KHudee be_sabab naheeN 'GHalib' kuchch to hai jiskee pardaadaaree hai [ be_KHudee = rapture, be_sabab = without any reason, pardaadaaree = to hide, esp. fault ]
Maintained by smriti.com.
Comments and Suggestions are welcome.