##Telephone## dhun me.n ha.Nsane vaalii
- Movie: Hindustani
- Singer(s): Kavita Krishnamurthy, Hariharan
- Music Director: A R Rahman
- Lyricist: P K Mishra
- Actors/Actresses: Manisha Koirala, Kamal Haasan, Urmila Matondkar
- Year/Decade: 1996, 1990s
View: Plain Text, हिंदी Unicode, image
o o o o o o o o o o -4
##Telephone## dhun me.n ha.Nsane vaalii
%(you smile has a tune like ringing of a ##Telephone##)
##melbourne## machhalii machalane vaalii
%(you are the insisting like a fish of ##mebourne##)
##digital## me.n sur hai taraashaa
%(your voice has been composed in ##digital## technology)
##Madonna## hai yaa ##Natasha##
%(are you ##Madonna## or ##Natasha##)
zaakir husain tabalaa tuu hai kyaa
%(are you the drumbeat of zakir husain)
sonaa sonaa teraa chamake ruup salonaa
%(golden, golden, your beauty is shining)
sonaa sonaa ##cellular phone## tum to ho naa
%(golden, golden, you must be a ##cellular phone##)
##computer## ko le kar bramhaa ne rachaayaa kyaa
%(had lord brahma used a ##computer## to create you)
##Telephone## dhun me.n ha.Nsane vaalii
##melbourne## machhalii machalane vaalii
tum naa hote to dhuup nahii.n hotii rimajhim bhii naa hotii
%(had you not been there, there would not have been sunbeam, nor had there been showers)
tum naa hote to chaa.Nd nahii.n hotaa sapanaa bhii nahii.n sajataa
%(had you not been there, there would not have been the moon, even dreams could not have been adorned)
tum ko pukaaraa saa.Nse.n Kushbuu phailaa rahii.n merii
%(i had called you, ever since my breaths are spreading fragrance)
tumase bichha.Daa to bahatii havaaye.n ba.nd ho ga_ii.n kyuu.N
%(when i got separated from you, why has flowing airs come to a standstill)
paanii naa hotaa jharane naa hote ye vaadii naa hotii
%(nor would there have been water, nor the waterfalls, nor this valley)
milataa naa tuu to merii jaan nahii.n hotii ye pyaas nahii.n hotii
%(had you not met me, my i would not have had a life, nor my thirst would have been there)
gori nadiyaa apane me.n har din mujhako Dubaanaa
%(o fair river, drown me within you everyday)
tum naa sharmaanaa zulfo.n me.n apanii Kud ko chhupaa lenaa
%(you don't feel shy, rather hide yourself amidst your hairlocks)
##Telephone## dhun me.n ha.Nsane vaalii
##melbourne## machhalii machalane vaalii
o o o o o o o o o o -4
naam teraa kisii ko lene nahii.n duu.Ngaa vo sukh bhii nahii.n duu.Ngaa
%(i would not allow anybody to utter your name, i will not allow anyone to be privy to even this pleasure)
gajaraa tumhaaraa girane nahii.n duu.Ngaa murajhaane nahii.n duu.Ngaa
%(i will not let your garland fall, nor will i let it get dried)
mere alaavaa kisii aurat ko naa paas bulaanaa
%(other than me, don't call any lady to be near you)
tum naa kabhii bhii ##mother teresa## ko chho.D ke naam naa lenaa
%(you must not ever utter the name of any lady other than mother teresa)
terii galiyo.n me.n ko_ii mard na chho.Duu.Ngaa aurat bhii naa chho.Duu.Ngaa
%(i will not let any male to remain in the street of yours, nor will i let any lady to ramain)
terii ha.Nsii ko u.Dane nahii.n duu.Ngaa mere dil me.n basaa luu.Ngaa
%(i will not let even you laugh fly away, i will make your laugh dwell in my heart)
##showroom## me.n saajan aurat kii murat chhuune.n naa duu.Ngii
%(i will not let you touch even the statue in a showroom)
jiivan me.n priitam tumhe.n pyaar kii rekhaa paar karane naa duu.Ngii
%(in the entire life, i will not let you ever cross the boundary of love)
##Telephone## dhun me.n ha.Nsane vaalii
##melbourne## machhalii machalane vaalii
##digital## me.n sur hai taraashaa
##Madonna## hai yaa ##Natasha##
zaakir husain tabalaa tuu hai kyaa
sonaa sonaa teraa chamake ruup salonaa
sonaa sonaa ##cellular phone## tum to ho naa
##computer## ko le kar bramhaa ne rachaayaa kyaa
Comments/Credits:
% Comments: Dubbed From Tamil: Indian