Browse songs by

ra.ngiilii ho sajiilii ho ... mai.n alabelii ghuumuu.N akelii

Back to: main index
View: Plain Text, हिंदी Unicode, image

ra.ngiilii ho sajiilii ho
%(o jovial girl, o ornamented girl)

huu alabelii o
%(o frivolous girl)

mai.n alabelii ghuumuu.N akelii ko_ii pahelii huu.N mai.n
%(i am frivolous, i wander alone, i am some riddle)

pagalii havaaye.n mujhe jahaa.N bhii le jaaye.N in havaa_o.n kii sahelii huu.N mai.n
%(the mad winds may take me anywhere, afterall i am a friend of these winds)

tuu hai ra.ngiilii ho
%(you are jovial)

tuu hai sajiilii ho
%(you are ornamented)

hiranii huu.N ban me.n kalii gulashan me.n
%(i am a feminine deer in jungle, i am a bud in garden)

shabanam kabhii huu.N kabhii huu.N sholaa
%(sometime i am dewdrop, sometime i am a flame or fire)

shaam aur savere sau ra.ng mere
%(every dawn and dusk have hundred colors of mine)

mai.n bhii nahii.n jaanuu.N aaKir huu.N mai.n kyaa
%(i myself am not aware afterall what i am)

tuu alabelii ghuume akelii ko_ii pahelii hai tuu
%(you are frivolous, you wander alone, you are some riddle)

pagalii havaaye.n tujhe jahaa.N bhii le jaaye.N in havaa_o.n kii sahelii hai tuu
%(the mad winds may take you anywhere, afterall you are a friend of these winds)

tuu alabelii ghuume akelii ko_ii pahelii pahelii


mere hisse me.n aa_ii hai.n kaisii betaabiyaa.N
%(what anxieties have come to my share)

meraa dil ghabaraataa hai mai.n chaahe.n jaa_uu.N jahaa.N
%(my heart gets worried wherever i go)

merii bechainii le jaaye mujh ko jaane kahaa.N
%(my restlessness is carrying me i don't know where)

mai.n ik pal huu.N yahaa.N mai.n huu.N ik pal vahaa.N
%(one moment i am here, the next moment i am there)

tuu baavalii hai
%(you are mad)

tuu manachalii hai
%(you are zealous)

sapano.n kii hai duniyaa jis me.n tuu hai palii
%(that is a world of dreams in which you had been nurtured)


o
tuu alabelii o
huu huu
mai.n vo raahii huu.N jisakii ko_ii ma.nzil nahii.n
%(i am that traveler who does not have a destination)

mai.n vo aramaa.N huu.N jis kaa ko_ii haasil nahii.N
%(i am that desire which does not get realised)

mai.n huu.N vo mauj ki jis kaa ko_ii saahil nahii.N
%(i am that wave of water which does not find a shore)

meraa dil naazuk hai patthar kaa meraa dil nahii.N
%(my heart is soft, it is not made of stone)

tuu a.njaanii tuu hai divaanii
%(you are ignorant, you are mad)

shiishaa leke patthar kii duniyaa me.n hai chalii
%(carrying the heart of glass, you have treaded into the world of stones)

Comments/Credits:

			 % This song was placed in the film in the scenario of a film shot
% around 1948.
		     
View: Plain Text, हिंदी Unicode, image