Browse songs by

o merii jaa.N dil ho gayaa teraa

Back to: main index
View: Plain Text, हिंदी Unicode, image

o merii jaa.N dil ho gayaa teraa
%(o my life, my heart has become yours)

tuu hii bataa rastaa meraa kahaa.N
%(you please tell me where is my path)

jalataa rahaa dil kaa diyaa khilatii rahii chaahat sadaa
%(my lamp of heart remained burning. my love had always remained blooming)

jaaye.n to ham jaaye.n kahaa.N o merii jaa.N tuu hii bataa
%(if i have to go, where do i go. o my life, you please tell me)

jalataa rahaa dil kaa diyaa khilatii rahii chaahat sadaa
jaaye.n to ham jaaye.n kahaa.N o merii jaa.N tuu hii bataa
o merii jaa.N dil ho gayaa teraa


barakhaa se bhiige nahii.n aasamaa.N aa.Ndhii se u.Dataa nahii.n cha.ndramaa
%(the sky does not get wet by rains, the moon does not fly away due to tempest

kahane se chaahat hotii nahii.n ho jaaye to phir maratii nahii.n
%(love does not happen on someone's instructions. once love happens it does not die)

jalatii hai agnii uThataa dhuvaa.N bujhatii nahii.n hai dil kii shamaa
%(the fire burns, smoke rises. the flame of heart does not get extinguished)

o merii jaa.N dil ho gayaa teraa

siine me.n bas ek dil thaa meraa vo bhii to maine tujhako diyaa
%(in the heart, only one heart was mine that also i have given to you)

ab ek jaa.N hai baakii merii kah do de duu.N tumhe.n dilarubaa
%(now one life is remaining with me. just say and i will give it to you, o my love)

aabaad tumase hai dil kaa jahaa.N tere bin jaanam jaanaa kahaa.N
%(the world of heart is flourishing because of you where i have to go without you)

o merii jaa.N dil ho gayaa teraa tuu hii bataa rastaa meraa kahaa.N
( jalataa rahaa dil kaa diyaa khilatii rahii chaahat sadaa
jaaye.n to ham jaaye.n kahaa.N o merii jaa.N tuu hii bataa ) -2

Comments/Credits:

			 % Comments: Film & music dubbed From Kaadhal Desam: Tamil
		     
View: Plain Text, हिंदी Unicode, image