Browse songs by

naa dir diim ... naa jaa naa jaa balam balam mere naa

Back to: main index
View: Plain Text, हिंदी Unicode, image

% The film is about a Russian traveler who visited India around
% the 15th century and set up a trading post. It featured a
% Russian actor, Oleg Strizhenov, as hero and Nargis, an
% innocent village belle, as the heroine. Other key actors are
% Balraj Sahni, a street singer who befriends him, and Padmini,
% a dancer at the court of the sultan of Bidar (now the northern-
% most tip of Karnataka).

% The traveller, accompanied by Balraj Sahni, chances upon Padmini
% at Ellora, where she has come to study the dance poses. She is
% dancing to the lovely strains of a tillaana by a Karnatak music
% singer (whose identity I couldn't determine). Toward the end
% of the dance, Padmini notices the traveler and conveys a message
% to him through dance _mudras_ and Balraj Sahni translates.

tillaanaa : taa taa diim, taa naa dhii taa naa,
nii dhii taa nii tuum taa dhaa nii,
taa naa dhii taa naa

% tillaanaa repeats two more times and after the third time
% Balraj Sahni (b) starts narrating, as tillaana
% completes and continues fourth time in the background

b: ye hai lakShmii, biidar kii raajanartakii,
in praachiin chitro.n se nRRityakalaa siikhane aa_ii hai

% tillaana continues 5th to 11th time, Balraj Sahni starts narrating
% again as tillaana starts for 12th and last time

b: ye tum se kah rahii hai

% tillaana completes for the last time and slow flute starts playing
% in the background

b: lo praNaam meraa paradesii, kaun des se aaye tum
ra.ng tumhaaraa aisaa goraa, jaise ho.n ha.nsan ke pa.Nkh
nain tumhaare aise niile, jyuu.N gahare saagar kaa ra.ng

%chuckles and pauses for a second

jab aa_o nagar hamaare, rakhanaa yaad, rakhanaa yaad
mere ghar ke dar aur dvaar, khule rahe.nge terii Kaatir
jaise su.ndar nain birahan ke, dekhe.n sadaa piyaa kii baaT

% The foreigner does show up at Bidar eventually, but not before
% falling in love with the charming village girl, a love that
% will have to remain unrequited, as he realizes that the course
% of her life is bound to be different.

% The court dancer makes a pitch for him, but he is indifferent.
% She makes a final try with this song.

sajan sakaare jaaye.nge, nain mare.nge roy
o vidhanaa aisii karo, ke bhor kabahu.N na hoy

% beautiful sitar interlude

naa dir diim, taa naa dere naa -2
naa jaa naa jaa balam, balam mere naa,
naa dir diim, taa naa dere naa -2

(terii aag lagaa lii, tan me.n piyaa
terii sej sajaa lii, mai.nne man me.n piyaa) -2
tere nain base nainan me.n piyaa
kahii.n tuu hii mujhe nayan phere naa
naa dir diim, taa naa dere naa -2

(tiikhii kajare kii dhaar piyaa tere liye
mere solah si.ngaar piyaa tere liye) -2
baaje man kaa sitaar % small sitar piece
baaje man kaa sitaar piyaa tere liye
hu_e phir bhii to ham, balam tere naa
naa dir diim, taa naa dere naa -2
naa jaa naa jaa balam, balam mere naa,
naa dir diim, taa naa dere naa -2

% But he does walk away. His heart is elsewhere.

Comments/Credits:

			 % Transliterator: Malini Kanth
% Date: 31 Jul 2004
% Series: GEETanjali
% Song courtesy: Ashok Dhareshwar
		     
View: Plain Text, हिंदी Unicode, image