Browse songs by

ardh satya

Back to: main index
View: Plain Text, हिंदी Unicode, image

chakravyuuh me.n ghusane se pahale
mai.n kaun thaa aur kaisaa thaa
ye mujhe yaad hii na rahegaa
chakravyuuh me.n ghusane ke baad
mere aur chakravyuuh ke biich
sirf ek jaan-levaa nikaTataa thii
isakaa mujhe pataa hii na chalegaa

chakravyuuh se baahar nikalane par
mai.n mukt ho jaa_uu.N bhale hii
phir bhii
chakravyuuh kii rachanaa me.n farq hii na pa.Degaa

maruu.N yaa maaruu.N
maaraa jaa_uu.N yaa jaan se maar duu.N
is kaa faisalaa kabhii na ho paayegaa

soyaa huaa aadamii jab nii.nd se uTh kar
chalanaa shuruu karataa hai
tab sapano.n kaa sa.nsaar use dubaaraa
dikh hii na paayaegaa

us roshanii me.n jo nirNay kii roshanii hai
sab kuchh samaan hogaa kyaa?

ek pala.De me.n napu.nsakataa
ek pala.De me.n paurushh
aur Thiik taraazuu ke kaa.Nte par
ardh-satya

% The other poem...

kR^iti ke pahale aayaa huaa vichaar
aur vichaar ke baad vaalii kR^ti
in ke darmiyaan aahuti
jo mai.n ne dii

jin jin {kshh}aNo.n me.n mai.n
bhuul gayaa thaa deh bhaan
jin jin {kshh}aNo.n me.n
ulajh gayaa thaa kR^iti me.n
unhii.n {kshh}aNo.n me.n
mujhe dikhaa_ii dii
tumhaarii sampuurN aakR^iti

ho chukii hai ab merii kR^iti purii
aur tumhaarii aakR^iti bujh ga_ii

Comments/Credits:

			 % Transliterator: K Vijay Kumar
% Comments: In the film, Om Puri reads out two poems from a 
% book Smita Patil is carrying. The second, more poignant and
% pertinent to the film is presented first here. What songs and
% music there are in the film are present only as background 
% embellishments.
%           napu.nsakataa = impotency
%           paurushh = manliness
		     
View: Plain Text, हिंदी Unicode, image